■ 「いにしえの うたよむならい」に題詠があった。
■ 句会での席題は苦手でほとんど何もできず性に合わない。
■ もう句会に出ることもないのでいいけれど。
■ さて、先に、「恋の予感」は英語にない、という話があった。
■ それを思い出して、作ってみたのだ。
- 黄色が似合う 君を見たとき
■ まずこれを google 翻訳してみよう。
- Yellow suits you
- when I see you
■ これで、
■ まあ、次に進もう。
- Ah, so this is KOI-NO-YOKAN
- Ah, so this is KOI-NO-YOKAN,
- when I saw you,
- the yellow color suits you
■ あるいは
- ああ これが「KOI-NO-YOKAN」ということか黄色が似合う君を見たとき
- Ah, so this is "KOI-NO-YOKAN" When I see you look good in yellow
■ 「言語の入れ替え」て続けると、・・・
- あ、これが「恋の予感」?見た時は黄色が似合ってた
- Ah, is this a "premonition of love"? Yellow looked good when I saw it
■ 「君」がなくなっている。
■ ・・・
- KOI-NO-YOKAN
- 恋の予感
- premonition of love
■ まあ、いいか、・・・
- ああこれが KOI-NO-YOKAN ということか 黄色が似合う 君を見たとき 遊水
■ google 翻訳すると、・・・premonition は予感
■ 先に引用したロバート・キャンベルは
- 確かに直訳”the premonition of love” では帯に短し、全然ときめきませんねー
予感
premonition, presentiment
前兆
sign, omen, harbinger, presage, portent, premonition
予知
prediction, forecast, foreknowledge, foresight, divination, premonition
胸騒ぎ
uneasiness, premonition, vague apprehension
予覚
hunch, foreboding, premonition
縁起
omen, presage, premonition, foretoken, portent, sign
前徴
portent, sign, premonition, harbinger, foretoken, augury
前知らせ
previous notice, signs, omen, premonition