2023年6月7日水曜日

小野小町、メモ

■ 2023-06-07
■ 昨日の日本経済新聞・夕刊に、高橋のぶ子、小野小町を描く新作長編、として
■ 桂星子、との名で記事があった。
実作としてはっきり伝わるのは「古今和歌集」の18首のみ
■ こんなことが 書かれていた。これが高橋のぶ子の言ったことか、桂星子が書いたことか、
■ よく分からんが、例えば、
島津忠夫訳注・新版百人一首には「古今集」「後選集」にとられた22首が確実な作と言える
■ ・・・と、ある。
■ まあ、このあたりは学者の言うコトの方が信用できそううに思う。
■ 高橋のぶ子は、先に「小説伊勢物語 業平」を書いたことからでもあるのか、・・・
ふたりを男女の仲ではなく、歌の朋友と描いた。
「これは私の願望です」
■ ・・・と。
■ このあたりが、小説の限界だといえよう。
■ 塩野七生は「ローマ人物語」23・危機と克服[下]・新潮文庫・一つの「計器」の項で
作家だからと言って勝手気ままに書くわけではなく、対象に選んだからにはそれについての調査と研究が必要になる。・・・
■ この項は何頁かあるが、ここに書かれていることが、塩野七生の作品の面白さだ。
■ 尾崎雅嘉・百人一首夕話では、古今集の序にある「衣通姫」の流なり、を受けて、
■ 日本書紀・巻第十三・允恭天皇に記載されていることを長々と記している。
■ 古今和歌集序、の
小野小町之歌、古衣通姫之流也。然艶而無気力。如病婦之着花粉。
■ このような記述、即ち、紀貫之のとらえ方をそのまま受けているようだ。
■ 古今和歌集は、
柿本人麿
山部赤人
かの御時よりこの方、年は百年あまり 、・・・
在原業平
文屋康秀
喜撰法師
小野小町
大友黒主
■ これらの人をあげ
紀友則
紀貫之
凡河内躬恒
壬生忠岑
■ ・・・により編纂されている。
■ 藤原定家・小倉百人一首の並びは最初の方は、ほぼ年代順に並べられているような感じだ。
09 小野小町
12 僧正遍照
17 在原業平
22 文屋康秀
・・・
29 凡河内躬恒
30 壬生忠岑
33 紀友則
35 紀貫之
■ 小野小町は僧正遍照や、文屋康秀との交流は精神的な意味も含めあったようだ。
■ 業平との交流も必ずしも否定はできない。
■ 小野小町の言語空間はその時代、および、過去の時代から成り立っている。
■ 和歌に顕れている、ことば、 の世界を調べてみることが必要だろう。
■ 高橋のぶ子「百夜(ももよ)」は
現代だって女性が「男性にとっての女性」「社会にとっての女性」から離れるのは大変
■ と、いう立場のようだ。
■ 古今和歌集の評価が根底にある感じだ。
■ まあ、いい。
思ひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせばさめざらましを
うたたねに恋しき人を見てしより夢てふものはたのみそめてき  ●
いとせめて恋しき時はむばたまの夜の衣をかへしてぞ着る
■ 「夢」の歌が多いので夢の小町などの評もあったようだが、
■ 丸谷才一は、新々百人一首に「うたたねに」の歌をあげ、・・・
  • うたた寝
  • 見る
■ ・・・の面から評論している。
だが、「人を見てしより」の扱い方が精妙なため、第二層がちらちらゆらめく仕掛けになっていて、その見え隠れの淫蕩さにこそこの歌たの魅力があるやうだ。
■ と。・・・ふうむ。
■ 要するに、当時「見る」というのは、夜に寝て性交をする意味なので、・・・
■ ありていに言えば身もふたもないが、・・・
■ 男と寝てよかった時のことを思い出しながら、うっふん、と思い出し笑いをしている。
■ というコト。
■ このような観点からみれば、このような歌を詠む精神は・・・
■ 高橋のぶ子のとらえる「男性にとっての女性」とかいう感じとはかなり異なるようだ。
■ ・・・